Electron.gifgreen.gif

интернет-клуб увлеченных людей

Казанской Божией Матери

Казанской Божией Матери

12 Ноябрь 2025

Л. Калинина. Казанской Божией Матери Милая, родная, любимая, излучающая Любовь и Свет каждой чёрточкой своей! В разных Образах ты приходишь...

ДУШ   СЛИЯНЬЕ

ДУШ СЛИЯНЬЕ

11 Ноябрь 2025

Л. Ларкина. ДУШ СЛИЯНЬЕ Утонул мой голос в снежной буре, А я всё звала, звала, звала! Замерзали ноги, руки, груди...

Казнокрад-губернатор

Казнокрад-губернатор

10 Ноябрь 2025

Казнокрад-губернатор Дал Бог сойти с ума. Беседа Сергея по телефону затягивалась. Василь уже принес в рубку закуску из холодильника камбуза....

Игра «Биржа»

Игра «Биржа»

09 Ноябрь 2025

Внимание! Размещена новая таблица котировок. Что наша жизнь - игра,Добро и зло, одни мечты.Труд, честность, сказки для бабья,Кто прав, кто...

По страницам Г.А.Й. Темы: «Великий Приход» и «Молчание»

По страницам Г.А.Й. Темы: «Великий Приход» и «Молчание»

08 Ноябрь 2025

По страницам Г.А.Й. Темы: «Великий Приход» и «Молчание». От составителя. Вряд ли найдётся человек, который так или иначе, не слышал...

По страницам Агни Йоги . Темы: «Владыка», «Наука», «Будущее».

По страницам Агни Йоги . Темы: «Владыка», «Наука», «Будущее».

07 Ноябрь 2025

Александр Херсонов. По страницам Агни Йоги . Темы: «Владыка», «Наука», «Будущее». 1952г. Часть I Владыка. «Светло будущее, светел облик Владыки,...

«Сознание» и «Сострадание»

«Сознание» и «Сострадание»

06 Ноябрь 2025

По страницам «Граней Агни Йоги» Матрейя. «Тот, кто есть Любовь». Темы: «Сознание» и Сострадание». «Путь Бодхисаттвы». «Призыв под Знамёна Владыки...

 

 

 

Уолт Уитмен – патриот человечества.

 

«Уитмен – это земля, это весь земной шар: все страны, моря, леса, всё, что озаряется солнцем, всё, что орошается дождями. Уитмен – это все народы, города, языки, все религии, искусства, все мысли, эмоции, верования. Он наш целитель, наш брат милосердный, наш возлюбленный».

  Джон Эддингтон Саймондс, «Уолт Уитмен». Лондон, 1893.

 

Из энциклопедии: Уолт Уитмен – американский поэт, публицист. В литературную жизнь Америки пришел поздно. Рождение: 31 май 1819 r. Рост: 1,82 м.

 

Душа смерти не знает.

 

«С радостным сердцем я принял достижения Современной Науки, без малейших колебаний я стал одним из её самых лояльных приверженцев, и всё же, по моему убеждению, существуют ещё более высокие взлёты, более высокая ценность – Бессмертная Душа Человеческая».

 

Предисловие к «Двум ручейкам» («TwoRivulets», 1876).

«Клянусь, я постиг, наконец, что каждая вещь в мироздании обладает бессмертной душой… Душа! это ты управляешь планетами, Время твой собрат и товарищ, ты радостно улыбаешься Смерти, Ты заполняешь собою всю ширь мирового простора» .

 

Книга «Листья травы», «Тростник».

 

 Корней Чуковский «Мой Уитмен»: «Уолт Уитмен был кумир моей молодости. Он встал предо мною во весь рост ещё в 1901 году – шестьдесят восемь лет тому назад. Я купил за четвертак его книгу у какого-то матроса в одесском порту, и книга сразу проглотила меня всего с головой. Это была книга великана, отрешённого от всех мелочей нашего муравьиного быта. Я был потрясён новизною его восприятия жизни и стал новыми глазами глядеть на всё, что окружало меня, – на звёзды, на женщин, на былинки травы, на животных, на морской горизонт, на весь обиход человеческой жизни. Всё это возникло предо мною, озаряемое миллионами солнц, на фоне бесчисленных тысяч веков».

«Теперь, когда мы завоёвываем космос, нам с необыкновенной поэтической силой всё ближе, всё роднее становится великий заокеанский поэт, который ощутил и воспел в самобытных стихах беспредельную широту мироздания. Здесь самая суть его личности. Здесь источник его вдохновений и литературных побед» .

 

Два великих брата. 

 

По масштабу мировосприятия Уолт Уитмен невольно напоминает автору Владимира Маяковского. В духе американского поэта восклицает поэт русский: «Я крикнул Солнцу дармоед, занежен в облаках ты…» Имеются сведения, что Владимир Маяковский живо интересовался творчеством Уолта Уитмена. И неспроста!

А. Старцев, рецензируя в 1936 году книгу переводов из Уолта Уитмена, пишет в «Литературной газете» от 10 января 1936 года:

«Читатель, впервые знакомящийся с Уитменом, неизбежно будет воспринимать его через Маяковского (в первую очередь раннего Маяковского, но не только). Читатель, уже знающий Уитмена, тоже с величайшим интересом отнесется ко всем материалам, свидетельствующим о том или ином влиянии поэзии Уитмена на Маяковского».

 

«Космизм Уолта Уитмена питался не только эволюционными теориями естественных наук того времени, но в равной степени, а пожалуй, и больше – идеалистической философией Гегеля, Шеллинга, Канта. Так же явственно слышатся в «Листьях травы» отголоски священных мистических книг древней Индии и современных ему трансцендентных учений Карлейля и Эмерсона. Преуменьшать или замалчивать эти влияния – значит сильно отклоняться от истины. Влияния эти сказываются на сотнях страниц. Вся поэзия Уитмена – от первого до последнего слова – проникнута благоговейным восторгом перед божественной гармонией вселенной.

«Конечно, я люблю Америку и желаю видеть её процветающей. Но я не могу заставить себя любить Америку и желать ей процветания за счёт, какого бы то ни было другого народа». Кто-то спросил: «Разве не следует раньше всего заботиться о своём собственном доме?» Уитмен ответил: «Но что такое дом, свой собственный дом для того, кто любит человечество».

 

Хорес Траубел «С Уолтом Уитменом в Кемдене» Бостон 1953.

 

«Мы не знаем другого поэта, который до такой степени был бы проникнут ощущением бесконечности времён и пространств. Это было живое, реальное чувство, постоянно сопутствовавшее всем его мыслям. Любого человека, любую самую малую вещь, какие встречались ему на пути, он видел, так сказать, на фоне космических просторов. На этом же фоне он воспринимал и себя самого: «Я лишь точка, лишь атом в плавучей пустыне миров…». Потому-то его стихи так часто кажутся стихами космонавта: «Я посещаю сады планет и смотрю, хороши ли плоды, Я смотрю на квинтильоны созревших и квинтильоны незрелых». Характерна его любовь к астрономическим цифрам – к миллионам, квинтильонам, миллиардам: «Триллионы вёсен и зим мы уже давно истощили, Но в запасе у нас есть ещё триллионы…

  

Из «Песни о себе»:

 

«Нет ни на миг остановки, и не может быть остановки,

Если бы я, и вы, и все миры, сколько есть, и всё, что

на них и под ними, снова в эту минуту свелись к

бледной текучей туманности, это была бы

безделица при нашем долгом пути,

Мы вернулись бы снова сюда, где мы стоим сейчас,

И отсюда пошли бы дальше, всё дальше и дальше…

Несколько квадрильонов веков, несколько октильенов

кубических миль не задержат этой минуты,

не заставят её торопиться,

Они – только часть, и всё – только часть.

Как далеко ни смотри, за твоею далью есть дали,

Считай, сколько хочешь, – неисчислимы года».

 

«Долго трудилась вселенная, чтобы создать меня… Вихри миров, кружась, носили мою колыбель… Сами звёзды уступали мне место… Покуда я не вышел из матери, поколения направляли мой путь. Мой зародыш в веках не ленился, ничто не могло задержать его».

Он внушал себе суровую заповедь: «Вот что ты должен делать: люби землю, солнце, животных; презирай богатство… отдавай свой заработок и свою работу другим; ненавидь угнетателей; не думай о боге; не кланяйся никому и ничему, известному и неизвестному, – и самое тело твоё станет великой поэмой, и даже молчащие губы будут у тебя красноречивы. Он не хочет слагать стихи, он хочет в любого из нас вдохнуть свой могучий дух, чтобы мы вместо него стали творцами стихов:

«Побудь этот день, эту ночь со мною, – и ты сам станешь источником всех на свете поэм».

 

 Генри Торо об Уолте Уитмене.

 

В 1856 году Уолта Уитмена – опять-таки по совету Эмерсона – посетил замечательный американский писатель Генри Дэвид Торо. В письме к другу Торо описывает свои впечатления так:

«Быть может, Уитмен – величайший в мире демократ… Замечательно могучая, хотя и грубая натура. Он в настоящее время интересует меня больше всего… Я только что прочитал его книгу, и давно уже никакое чтение не приносило мне столько добра. Он очень смелый и очень американский. Я не думаю, чтобы проповеди, все, сколько их бы  было, могли бы сравняться с его книгой. Мы должны радоваться, что он появился. Порою мне в нем чудится сверхчеловеческое».

 

 Письмо о России.

 

«Милостивый государь! Сейчас я получил Ваше письмо, где Вы просите у меня разрешения перевести на русский язык мои «Листья травы». Спешу ответить Вам, что я горячо и охотно соглашаюсь на Вашу просьбу и от всей души желаю Вам удачи.

Вы, русские, и мы, американцы! Такие далёкие и такие несхожие с первого взгляда  - так различны социальные и политические условия нашего быта, такая разница в путях нашего нравственного и материального развития за последние сто лет, – и всё же, в некоторых чертах, в самых главных, наши страны так схожи. 

И у вас, и у нас – разнообразие племён и наречий, которому во что бы то ни стало, предстоит спаяться и сплавиться в единый Союзнесокрушённое веками сознание, что у наших народов, у каждого, есть своя историческая, священная миссия, свойственно вам и нам; пылкая склонность к героической дружбе, вошедшая в народные нравы, нигде не проявляется с такой силой, как у вас и у нас; огромные просторы земли, широко раздвинутые границы, бесформенность и хаотичность многих явлений жизни, всё ещё не осуществлённых до конца и представляющих собою, по общему убеждению, залог неизмеримо более великого будущего; – кроме того, и у вас, и у нас есть своё независимое руководящее положение в мире, которое и вы, и мы всячески стремимся удержать и за которое в случае надобности готовы выйти в бой против всего света; бессмертные стремления, живущие в глубине глубин обоих великих народов, такие страстные, такие загадочные, такие бездонные – всё это присуще в равной мере и нам, американцам, и вам, русским.

Так как заветнейшая мечта моя заключается в том, чтобы поэмы и поэты стали интернациональны и объединяли все страны, какие только есть на земле, теснее и крепче, чем любые договоры и дипломатия, так как подспудная идея моей книги – задушевное содружество людей (сначала отдельных людей, а потом, в итоге, всех народов земли), я буду счастлив, что меня услышат, что со мною войдут в эмоциональны и контакт великие народы России.

Этим народам я здесь и теперь (обращаясь в Вашем лице к России и к русским и предоставляя Вам право, если Вы найдёте удобным, напечатать моё письмо в качестве предисловия к Вашей книге), – этим народам я шлю сердечный салют с наших берегов от имени Америки».

 

Уолт Уитмен, Кемден, Нью-Джерси, 20.12.1881 года, США.

 

Вклад автора в публикацию.

 

Рассмотрим содержание микрокосма рождения Уолта Уитмена и составим «Формулу жизни».

 

Шифр микрокосма рождения: Солнце 9 -10 Близнецов;  Луна 4 Девы; Уран 23 Стрельца; Нептун 28 Стрельца; Юпитер 17 Водолея; Плутон 27 Рыб; Сатурн 29 Рыб;  Марс 23-24 Овна; Венера 5 - 6 Тельца; Меркурий 15 Тельца.

 

«Формула жизни» Уолта Уитмена.

 

«Агрессивное отношение человека к естественной жизни, как основа для выживания и захвата в высшей способности бросать вызов природе и играть с опасностью  -  преодолевая социокультурные предрассудки  - сознательно принимать  пути новой стадии опыта, готовясь  к возможностям, которые она предоставит – быть постоянным элементом  общества,  отражающим способность значимо связывать одарённость отдельного человека с повседневными потребностями коллективности - развивая способность защищать себя и свои права в сложной социальной ситуации -  в свете свершения, благословляющей  хорошо сделанную работу  - автоматической способностью ума  -  внутренним свершением  - открытостью втекания духовных энергий  -  при  непостоянстве всех материальных и социальных ценностей захватом отдельности групповой кооперацией - мужеством, необходимым чтобы встретить кризис, в который повергает социальная амбиция.

 

 

Добавить комментарий